FIRAQ GORAKHPURI AND STEPHEN GILL AS POETS
K.K.Srivastava
Words and
ideas rarely make ideal bedfellows. When they do, they give birth to excellent
literary pieces. To me, poetry is the highest
form of art that requires a rare quality of intellectual skills. In the pursuit
of their Nirvana, poets are haunted by what haunted Kafka for long, wondering where
his words would lead him. Poets are haunted, intermittently, by the unknown of
their works. Their voyage and sojourn grapple with the inter linkages of ideas.
They explore these inter linkages by employing the technique that philosopher
Bosanquet describes as "penetrative" imagination. That penetrative
imagination is the base of this comparative study between the poetry of Stephen
Gill and Firaq Gorakhpuri, though comparisons are difficult, risky and often odious.
Firaq was born in
Stephen Gill, who was born in
I met
Firaq under strange circumstances in early seventies when he was living in
While leaving when I touched his feet, a
mark of respect in India, he blessed me, advising” "whenever you are in a company of people
some of whom may not be equal to you, behave in a manner that makes them
realize that they are equal to you." A lesson I always followed. He was a
thought- provoking man whose words weighed heavily. His politeness was not easily
visible to every one, but his respect for others was clear from his behavior.
Firaq was aware of his greatness that is reflected in these lines:
Aab aksar chup-chup
say rahen hai, youn hi kabhi muh khole hain.
Pahele Firaq
ko dekha hota, aab to bahut kam bole hain.
Now a days he continues keeping mum, rarely opening his lips.You should
have seen Firaq earlier, now he speaks very occasionally
Stephen Gill rarely comes out in open like
these lines. His poetry reflects the
sadness of humanity. He is a deep reflective poet. Find the depth of his
reflection in these lines:
Storms hide
the glow with dust
when the
albatross of violence
flies over the flowers. (You Are Not There)
War
is a serious enigma of modern civilization. Both Firaq and Stephen Gill share their concerns
about war and its annihilating powers. Both consider war as an anathema from
which an escape needs to be found before it destroys all. Below are some pieces
about war from Firaq and Stephen Gill:
Karigar, majdoor, kisan
kariyal aur bigral jawan
kandhe se kandha jorengey
duniya per dhawa bolenge.(Nai Duniya)
Workers, wageearners, farmer
tough and rough soldiers
would stand together
and would attack the world.)
"Tere liya duniya hai, duniya ke liya tu hai,
han, khud per nazar karke, duniya per najar kar. (Ha, Ay Dile-
Afsurda)
The world is for you, you for the world,
yes, first have a look at yourself, then at the world.
Jab-jab jung chiri desho men,
jo bhi pari hum per hi pari,
bhus mein chingi dekar, sathi,
dekh jamalo dur khari. (Majdooren, karigaro, shipkaro ki
larkar)
Whenever war broke out among nations,
only we had the adverse impact,
see friend, Jamalo having set house on fire,
stands afar.
Stephen Gill goes to the extent of
inviting beasts to work for peace that indicates the extent of his zeal to get
rid of chaos around him.
Let us ask all beings
even the beasts
if they would
give us their hands.
Let us not surrender. (Seeking The Dove Of Peace)
When
harmony was fused
into my mind, soul, heart
and every other organ of the body,
the human was created. (When)
For which of those sins
offences and crimes
have we lost the time to breathe?
No hope, no spark
to own your tranquil eyes. (Harmony And Peace)
Stephen Gill adds:
If the nuclear bombs drop
will the dawn be born again?
Will the players play again?
Will the children swim again. (A Question)
Compare these
thought provoking lines with what Firaq writes:
Hamne tumne
apni he betiyon ka suhag mitaya
apne beto ko khud he
kiya hai yateem
bhai nay bhai ke khoon se
holi kheli
kaya hume mill
kaya tumhe mil
We gave you our
own daughters and also made you widows /we ourselves made our sons orphans / brother
played holi with the blood of brother what we got/ what you got.
This is like Wilfred Owen who describes the state of
affairs of the mind of soldiers who suffered mental breakdown in wars.
These are men
whose minds the Dead have ravished.
Memory
fingers in their hair of murders,
Multitudinous
murders they once witnessed." (Mental Cases)
Or
Remember the
vision that conveys
the meaning of war, as Owen portrays: To miss the march of this retreating world/ Into
vain citadels that are not walled. (Strange Meeting)
Violence impinges
these two poets so intensively that they could not help writing about it:
Sadiyon kay bane kam bigad jain gay,
Dharti par
alam maut kay garn jayenge.
"Works
of centuries will get spoilt,
the shadows of death will get rooted in the soil.."
Stephen Gill writes,
The willful
ghosts of sorrow
have not dissolved
nor have the fogs of ignorance
which float over the cold tombs.
Rather,
They have
grown in strength
in the gloom of violence.
(New Year)
Something along these lines T.S. Eliot says: “For
last year’s words belong to last years’ language/ And next years words await
another voice”. (Little Gidding). Stephen Gill as
a poet of universe is in search for a new system that can cure the ills of
society. He advocates a voice that is spoken and heard throughout the world-- the
voice of peace and love-- the voice of universal unity. His poems create an
impressive array of meanings that in turn convey a variety of feelings.
Both Firaq and Stephen Gill are the
poets of love, humanity and peace. Both are concerned about the unity of people.
Emotions do play an important role in their poetry. Both remember their
mothers. Firaq lost his mother the day he was born and the sadness in his childhood
brings into play some of the best sentiments and emotions in the lines that he
wrote in "Jugnu":
wo man jo dudh bhi apna mujhe pila
na saki
wo man jo hath se apne mughe khila na saki
wo man jo mere linya titaliyan
pakar na saki
jo bhagte huain mere baju pakar na saki. (Jugnu)
"The
mother who could not offer me her milk,/ the mother who could not feed me./ The
mother who could not catch butterflies for me,/ The mother who could not catch
my arms."
Matching these sentiments are the lines from Stephen Gill, which reflect
his love and respect for his mother.
Images of sacrifice
message of hope
you are highly prized.
The gift of this life
I owe to you. (To Mother)
Beloveds do visit the poets when they
are alone. These beloveds do make poets go haywire, off and on. This cycle of
love is alive throughout their poetry. Firaq and Gill share these lonely
moments with their readers. The similarities are strikingly noteworthy in terms
of their simplicity and trauma of self-introspection.
Wo chupchap ansu bahane ki rate,
wo ek shaksh ke yad aane ki rate.
Shabe mah ki wo thandi anche wo shabnam
tere hushan ke rasmasane ki rate. (Gulenagma)
That night of shedding tears, surreptitiously, /that night
of remembering her. That icy moonlit night’s fire/ that night of your body’s
movements
In the ruin of lonesome hours
she knocks
at the doors of my dreams
and shyly sits
beside me. (Haunting Melody)
In "Hindola”, Firaq visits his childhood days and recounts his
experiences perhaps, applying "stream of unconsciousness method". His
dreams seem to have been broken. His desire for the mirage continues.
Mujhe guman parstaniyat ka
hota tha,
har ek chij ki wo khabnak asaliyat
mere shawr ke chilman se jhankta tha koi
liya rabubiyat-kayanat ka ahsas
hjar-ek jalve men gabo-sahood ka wo
milap
har-ek nagara ek aina khan-a-harat. (Hindola)
I used to imagine a fairylend/ in these glittering sights/ the dreamy
essence of everything
some person is peeping through/ my imagination/ filled with the feelings
of the divinity
of creation/ each sight a mirror of wonder,/ each sight a source of
surprise.
Gill also imagines the same fairyland. Like D.H. Lawrence, Gill endeavors to search a
link between the individual and the cosmos:
I wish to harvest
a ripened manna of wonders
of the youthful bloom
for the court of enlightenment
to validate the claim
those outgrowths
from diversity of landscape
stem from the cosmic order
of the same source. (To Be)
History has fascinated Stephen Gill. Meaningful lines like these are difficult to find
anywhere: Just by the murmurs of the clock/ history does not alter, /life will not
wear another mantle (New Year) . These lines have the colour of T.S. Eliot who
says:
……………………….. Think now
History has
many cunning passages, contrived corridors
And issues,
deceives with whispering ambitions….
(Gerontion)
Gill echoes the same sentiments in his
above quoted poem perhaps to imply that history has been replete with many good
things, as well as bad things.
A believer in democracy, Stephen Gill writes,
I am aware of the dangers,
from the east and the west.
I know I am surrounded
by the demons of repression.
He continues,
From the ocean
I bring out the pearls of freedoms.
With my own strength
and patience
I shall continue postponing
each Armageddon. (The Voice Of Democracy)
In similar
fashion, advocating socialism, Firaq writes:
Wo ilm kaya
zo zamine Firda na ho sake,
zo aine me
aaz ke kal ko na dekh lay."
“What is that
knowledge which cannot predict tomorrow
which cannot
see tomorrow of today in the mirror. (Khiraze Akidat)
Mathew Arnold once said that to
understand a poet one should have a heart of poet. Walt Whitman remarked that
to have superior poets, we must have superior audience. This is what a reader
needs in order to enjoy properly the poetry of Stephen Gill, whose vision
covers the dreams of humanity. His poetry speaks—silences and invigorates. His poetry
never tires readers. Stephen Gill’s poetry is about human feelings, emotions, ambitions
and layers of memory. His poetry reaches out to readers cutting across all
continents, bringing him accolade. He touches
hearts of millions and millions of people touch his heart. The imageries that he
employs are the imageries of a poet whose poems conflict with neither
comprehension nor absorption. His message is lucid, candid, thought- provoking
and simple. His poetry, like that of Benedict de Spinoza, urges for unity of
all things. Stephen Gill combines the
role of a poet, a seer, and a seeker in an exquisite way.
=====================================================
K.K.Srivastava
has authored two collections of poems. One is Ineluctable Stillness, and second book is , An
Armless Hand Writes. He has also published several literary articles.