Stephen Gill On His Writing And
Diaspora: An Interview
Nilanshu Kumar Agarwal
*appeared in Contemporary Vibes, vol.4, number 14, Jan-March 09, pages 33-38, and
in several more.
Every time
there was a stir caused by the wind, a car on the street, the bark of a dog, or
the mew of a cat, we froze inside our house. Every time there was anything
unusual, unseen tragedy was expected. The nights were nightmares and the days
did not bring any hope. Often the mornings dawned with more lamentable events.
It was not easy to sleep when night after night the ghosts of fear looked
straight into our eyes.
The aforesaid
pathetic statement about the condition of post-partition
Stephen Gill, a member of several prestigious organizations
like The PEN, the Writer’s Union of Canada, Amnesty International and
Associated Church Press, was born in
An advisor to several publications, Gill
has edited several publications including the Canadian section of the World Federation Newspaper, Writer’s Lifeline and South Christian Diary. This man of
versatile genius talks to Dr.Nilanshu Kumar Agarwal about Indian Diaspora in Canada, problems of
English studies in India, haiku poetry, his own literary sensibility and
several other relevant contemporary issues in a detailed and pedantic
interview. On account of his long association with several literary and
academic organizations, Gill has presented his erudite views about English
studies in
NKA: Wordsworth
defined poetry as spontaneous overflow of powerful feelings. Whereas T.S.Eliot went against the emotions and exclaimed:
"Poetry is not a turning loose of emotions, but an escape from
emotions". What is the best way? Should a poet be subjective or
objective? Or, should there be a perfect balance between the two? Which path do
you prefer in your poetry? Please communicate.
SG: Poetry is a spiritual and psychic
experience. To give shape to this
experience, poets need special knowledge in order to use images, tone, economy
of words and other techniques. To weave a rainbow of beauty poets select and
adjust words in different combinations.
Poetry is neither “emotions recollected in
tranquility,” nor is it “turning loose of emotions.” Poetry is experience that
can happen any time with or without reason. One element that is common in both
definitions, and in most others, is the presence of emotions. I will call these
emotions airy beings. With their tools poets catch the airy beings in the net
of their words. It is like catching fish in a sea. Painters catch them in the
net of their colours with the hands of their brushes.
Dancers catch them in the net of the movements with their hands, eyes, brows
and other body parts. These are different techniques that do the same work.
Poets train
themselves to catch airy beings. I call these airy beings the robins of my art
in my preface to The Flame. There I say that these robins are not
meant to be caged. They are the birds of freedom. They enjoy their freedom when
poets send them to publications or present them in a book for the enjoyment of
the reader.
In my poem “Oars”,
I call them “naked creatures of waves.” A poet “clothes them with images /
stitched with words” (p.36, Songs Before Shrine). Poets are wordsmiths, who have knowledge
and education about the tools that are used to clothe these airy beings in a
graceful way. This is an art. A person may be born with a propensity to be a
poet, but that is not enough. Propensity
or talent is like a raw diamond that has to be chiselled
and polished into a beautiful form. In order to acquire the knowledge of chiselling and polishing a poet needs work that I call
perspiration. To me poetry is seventy-five percent perspiration and twenty-five
percent inspiration or talent. Perspiration needs struggle to know how to use
the tools of a poet effectively.
NKA: What are the major themes of your
poetry?
SG: The major theme of my poetry is
peace. Peace is the absence of war or fear of war and bloodshed. My poems about
peace are about the definition of peace, in favour of
harmony, against war and bloodshed, and to condemn terrorism. I believe that
peace is the legitimate child of peaceful means. I deal with subjects such as
war, bloodshed, harmony, human rights, and democracy. Some poems about peace from my collection Shrine include “Peace of Mind”, “To a
Dove”, “Flight of a Dove”, “My House of Peace”, and “My Dove”. From Songs Before Shrine, I would
like to include “Peace” , “Dove of Peace,” “My Name is Peace”, “Seeking the
Dove of Peace”, “Harmony and Peace”, “Evening of Harmony”, “Rays of Harmony”,
“When”, “Harmony”, “Muse of Peace”, “Where are They”, “Prince of Peace,” and
“Domain of Peace”. These poems are directly related to my major theme. The
poems that condemn terrorism include “Religious Fanaticism” and “Terrorists”
from Shrine. My long poem, The Flame, that is of 152 pages and divided
into sixty two cantos, is about terrorism and peace. In addition to these
poems, there are references to terrorism in other poems.
I have written and
published poems also in Urdu and Punjabi against terrorism. I have a number of
poems on other social concerns, including AIDS, children and discriminations.
Notable poems to condemn war include
“Talking of Peace,” “War Fever”, “Arms Trader”, “Hounds of War”, “My
Beliefs,” and “Last Dance” from Shrine.
“If There Be a Third World War”, “A Question”, “To WarMongers”,
“War is Fraud’, “About War” are a few notable poems from Songs Before Shrine.
There is a complete
section to condemn war in Flashes, a
collection of my haiku. In addition, I have edited two anthologies of poems,
titled Anti-War Poems, volume one and
volume two. Volume one was released in 1984. It has one hundred and twenty
contributors from seven nations. Volume Two was released in 1986. It has over
one hundred poets from seventeen nations. In both the anthologies, poets
condemn war.
We are breathing in
an exceedingly perilous atmosphere that is deteriorating at an alarming speed.
One single factor that is responsible for this impending peril is nuclear
warfare, hanging over our heads like the sword of Damocles to destroy us all.
Scientists so far have not been able to discover any other civilization
anywhere else in the universe. If by any chance the nuclear giant is out, even
this single civilization of ours will be wiped out, leaving the sun, the moon
and the stars to appear and disappear without anyone being to enjoy their
sight. It has taken centuries to build our civilization and it will take
minutes to annihilate the same. Obviously, it would be an inexpressible
tragedy.
The poems of
antiwar anthologies are related directly to war and peace. In addition to these
poems, there are several more that have references to war and bloodshed. I have
also written several poems condemning war and bloodshed in Urdu and Punjabi
languages.
I have also tackled
the problem of war and peace in my prose. There are several articles to condemn
war and bloodshed. I have given talks
and interviews on radio and television.
Some of these interviews have been collected in a DVD, titled Interviews of Stephen Gill.
Writers and poets
are involved with every aspect of life, including news media, and creative
arts. The heart is the seat for peace. If the heart is at peace, the world
around can also be impacted with the radiance of peace emitted by eyes, tongue
and actions. .
Poets are involved
with many aspects of life, like writing lyrics for songs and speeches for
politicians and business executives. Lorca and Byron
gave their lives for the cause of liberation. Among the written documents, the Vedas, the Bible, and the Koran
have a great impact on the minds of people. Lately, Pentagon papers concerning
the Vietnam War have changed the thinking of several Americans, and a book
titled Uncle Tom’s Cabin by Harriet
Beecher Stow was partly responsible for the liberation of the slaves in the
There are different
aspects of peace, including terrorism, human rights, bloodshed, and poverty. I
deal with them in an art form. This art form is as important to me as is the
theme. To write a good poem on peace, I concentrate deeply to select the right
words and tone, and to weed out excessive fat.
Writing is also
therapeutic to me. In order to give light, a candle burns itself. That is what
a poet does. I write to disseminate my message in an art form. This is a
process of burning oneself or going through the pains of a pregnant mother.
A poem should not
be predictable, and it should not be constructed on the trodden path. In other
words, the emotions should be caught in the meshes of a style that is devoid of
emotional clichés and redundancies. The word clichés refers to expressions that
have been used excessively and become stale. In other words, a cliché is an
idea, a metaphor or an expression that has lost its freshness because it has
been used frequently. Such expressions are often heard and read and a poet is
likely to lose admirers.
I try to use fresh
language and images; I am cautious to use allusions that are hackneyed. Trite
expressions are often used in Indian English Literature, such as Ram Rajya, apple’s eyes,
at a stone throw, a faithful friend, Mother Nature, leave no stone
unturned, wear and tear , axe to grind,
nip in the bud and many more. These are worn out phrases. Sometimes, original expressions may be
obscure to the reader and may prove enigmatic.
It is sometimes baffling for me to choose between a private image that
is original and trite expressions that are over familiar. However, there are
times when it becomes important to use a cliché for brevity or clarity. Such
incidents may be rare. It is not easy to put emotions into words and images
that are imaginative and inventive. All these requirements need revisions.
I also pay a
special attention to tone. Tone is the voice of a speaker that tells if the
speaker is angry, preachy, scornful, and so on. Just a simple sentence "I
need you," may have different meaning to different listeners, depending on
the tone of the voice and if the speaker has a smile or any other expression on
his voice. The tone can be understood but difficult to interpret. It can be
soft, loud, whispering and even scornful.
Tone is the
prevailing spirit, or the moral attitude, of the poet towards his reader. A
poet conveys the tone in his poems through words and expressions. It is
difficult to express it in a poem. In order to convey the right tone, a poet
needs revision to select the right expressions.
Poems that are
preachy are not admired much. One can be preachy without being obvious. If I
have to preach something, I use prose. Poetry is an aesthetic art and I want to
keep it that way. I use peace as a subject matter and toil to handle it as a
piece of art. Art is beauty. When I read a poem, I look for aesthetic
qualities, not for information and knowledge. For knowledge or information, I
will read books in prose. This is what readers expect. Therefore I avoid being
preachy in my poetry. I believe that to achieve peace, the best means are the
peaceful means. If I have to preach, I will use the media of prose, where I can
use logic and reasoning to get my message across.
Art is a way of
expression that can assume the shape of visual, performing or literary art. All
these arts express culture that can be personal or collective. Expression is
life-breath — the palpitation of a nation or an individual. Poetry is an art of
expression and expression differs as does the appearance of individuals.
When a person
perceives an object—beautiful or ugly—it produces a reaction or feelings. Those
feelings, reactions or sentiments are formless. A poet expresses those formless
objects in a sensible form. One can use a cliché that is easy and needs no
effort, but there is no inventiveness in its use. One can find new ways and
modes to express the object. That needs
real effort. That is called individual approach—a distinctive element—fresh
memorable piece of art. Such a treatment needs intellectual exercise. A poet has to manage an unmanageable horse of
emotions that needs skills, guidance and control to be able to achieve smooth
efficient operation of a poem. In order to achieve this object, a poet needs
time to work in different ways to bring those feelings out. In other words, it
needs revisions. Let me also emphasize that poetry is as demanding as any art is. It demands
devotion, skill and professionalism.
NKA: You have authored
a haiku collection entitled Flashes.
What are your views about this type of poetry?
SG: I became interested
in haiku in 1988, when I began to study poets from the point of their form and
style. Some of them had been haiku writers. Haiku enamoured
me as I went deeper in its study, savouring its
delightful simple presence though its simplicity is deceptive.
By its
very nature a haiku is an unfinished poem, written in telegraphic language. A
traditional haiku is of three lines, and has definite syllables of five, seven
and five respectively. It also suggests a season. All that I can say is that
haiku is mostly the bones of an experience or revelation.
Haiku
was born in
Because of its brevity, a haiku can be jot down in short
intervals. Moreover, haiku poets do not have to be tied to set rules. They can
write on highly unusual as well as on ordinary aspects of life. A haiku does
not have to be about special moments.
What can be more joyful than to be able to find beauty in everything
around without waiting for something rare to happen. This element turns haiku into daily bread,
not a feast to be enjoyed on specific occasions. For the writers of haiku, the
well of imagination never goes dry. They do not have to go to a library in
search of material, nor do they have to shut themselves in their rooms to
explore the chambers of their minds. This is because the material is right in
front of them, even when they look into the mirror. To illustrate how easy it
is to catch these ideas from daily life, I will quote my two haiku:
Dishes
clutter the table
light
smiles from above
house is
silent (Stephen Gill)
The above three lines sketch an ordinary
scene from ordinary life. This scene from a kitchen suggests a family
get-together, when all the guests have gone, leaving the dishes on the table to
be picked up for washing. It is late evening, suggested by a light, and the
silence indicates that the hosts have gone to bed because they may be tired.
They may do the dishes the next day. Here is another haiku of mine:
Without you
I am a leafless tree
love is the sap (Stephen Gill)
For haiku writers material is
everywhere. They find material even in the most mundane situations. To them style is a dress as it is for humans.
A poet may say that he or she has no problem finding material; it is the choice
of words or diction they have to struggle with. For haiku poets such
distinctions do not exist. They use ordinary language to present their ordinary
life. Many haiku poems appear primarily prosaic, like Basho's
diaries.
Several
English haiku writers have used rhyme successfully, but its use is not
essential. Over the years, a vast body of haiku has been produced, and still is
being produced, in which rhyme has been used rarely. This choice makes the job
of haiku poets easier.
Haiku
has been free enough to adjust itself to the needs of poets of every succeeding
age under different circumstances. For instance, in
Haiku
entices the poets who dislike original limitations, particularly concerning the
use of syllabic versification, reference to season and terse language.
Temperamentally, I cannot develop a love for something that is chained. I like to be free like nature itself. That may be why the wind and dove in various
shapes appear in my poetry. Moreover, I do not perceive much creativity in work
in which a poet has to struggle to conform to the established norms. Haiku
offers freedom to freedom-loving poets. For them, there are vast possibilities
for adopting new techniques.
I am
not among those poets who finish off several pieces in a single sitting. Rather I am a slow but steady producer. My first draft is a diamond in a rough shape.
I polish and chisel a practice that is against the teachings of Basho.
Bashu Matsuo, the first great master of haiku, was born in
Distractions
do not pose serious problems for haiku poets, though all writers hate them no
matter how deeply they are in love with writing. Interruptions are unable to
irritate haiku poets because they only need a few minutes to jot down three
lines, anywhere, any time. The novelists and poets of other genres may envy
haiku writers for this very reason. Even if writers inform the other members of
their families not to interrupt them at certain hours, the family may not know
what this means because distraction or interruption has different connotations
for different people. When a writer goes to the washroom or to the kitchen for
a glass of water, the spouse and children may think that the writer is now open
for conversation. This sort of problem does not bother a haiku writer.
One way
for a poet to make the best possible use of any available time is to get hold
of a pocket- sized tape recorder. Inspiration comes as a flash, a revelation. A
poet should put it into words
immediately. Otherwise, it will fade or evaporate sooner than water does in a
tropical country. Such flashes happen seldom. They seem to be a result of the
poet's unconscious acts. Priceless gems, which are the works of this
unconscious mind, may be lost by procrastination. I have lost many gems. In my long drives, I keep a tape recorder
within reach to pick up for recording. It is small enough to fit in any coat
pocket, and is easy to operate, without even looking at it. Anything recorded
can be revised and polished later. What can be more fun than catching daily
scenes and random thoughts in three lines. It is a
different matter if a poet happens to be too lazy to pick up a note-book and a
pen. If this seems to be a problem, I would advise such a poet to keep a mini
tape recorder all the time in his or her pocket. If they cannot even do this,
then, I would ask them to look within, to know if they are eligible suitors for
the muse. Maybe, they will do better as plumbers, or at the grocery store, than
as priests in the temple of haiku.
Everyone
likes short cuts, no matter where he or she goes. So do writers, to save time.
Fortunately, haiku poets do not need these short cuts. Haiku itself is a short
cut to writing full poems of several lines. Haiku is one of the oldest forms of
poetry and therefore it has had a long time to mature, going through several
stages of experimentation not only in
To
study my views about haiku further and from another angle, I would suggest
reading my introduction to Flashes, a
collection of my haiku. This
introduction is also on my web site: www.stephengill.ca
NKA: A
number of Indian students, pursuing even post-graduation in English fail to
comprehend English language properly. This proliferation of ignorance about
English language is creating a sort of digital divide, as most of the
researches in the field of Information Technology are done in English language.
The gulf between the computer literates and computer illiterates is widening
because of this ignorance about the intricacies of language. So, should not we
fill this gap by teaching the students the minutest details of English language
in place of lecturing on a number of irrelevant colonial texts of
SG: Answer to this
relevant question is easy, but the czars in
I have
discussed the question of English in my introduction to The Flame. I am from the government run schools where English is
touched at the minimum level. Such schools are useless for
Let me
bring out a recent incident. I had a problem with my computer here in
I have
the following suggestions:
1. The government
run schools should have one or two periods exclusively devoted to the speaking
of the English language. This should be right from the early years. Students should be encouraged to listen to
speeches by English-speaking foreigners, and teachers should ask students
questions based on those speeches. It should be all oral. Language comes by
listening and speaking.
2. At the
university level, there should be fifty percent marks set aside for
participation in seminar classes. Students should write term papers and present
them to the class for discussion. Based
on those discussions, students should be evaluated. To evaluate just on the
basis of examinations that are held once a year is not a balanced
approach.
3. I would suggest
that every university should hire at least one foreign teacher for the subject
of English.
4. The concept of
hiring a poet or writer from an English-speaking nation every year for at least
a few months should be encouraged. These writers are available for the students
and professors for consultation for their writing and publishing problems.
Colleges and universities in
NKA: What are
the psychological problems of Indian diaspora in
SG: The story
of Ruth that John Keats mentions is from the Old Testament in the Bible.
Ruth married a man from
In
There was another diaspora
before Ruth and that was soon after God created the world. That was the first
Diaspora in the recorded history of the Bible. In the beginning, God created
Adam and Eve and gave them a beautiful place to live, called the Garden of
Eden. He allowed them sovereignty over everything, except over a particular
tree. They violated the commandment of God and tasted the forbidden fruit of
that tree. As a result, they were forced out of that garden to work hard for
their living.
Adam and Eve must have repented for violating
the law of God. In the second life of hard work, they must have remembered the
good old days when life was pleasing amidst trees, flowers and animals without
day to day worries about food and shelter.
In the story of Ruth, diaspora
was due to devotion and loyalty. Ruth must have been caught between her love
for her homeland and her love for her mother-in-law. She must have suffered
because she was torn between two passions. Ruth as well as Adam and Eve are diasporans.
Diaspora in Hebrew means exile (Jeremiah: 24:5) that is “expulsion of a
national from his country by the government or voluntary removal of a citizen,
usually in order to escape punishment.” (The
Jews suffered in the 20th century
when the Nazis came to power in
In all these stories exile was under
compulsion. In the story of Ruth, it was
the compulsion by the devotion that she had for her mother-in law. Later this
compulsion became a bond when she married a local man in her adopted land,
The present use of the word Diaspora about
Canadian writers who were not born in
Academic studies of diaspora
began to be popular in the late twentieth century. Diaspora happened in several
nations and ethnic groups throughout the history of humankind. In addition to the Jewish
Diaspora, other major diasporas are from
Diasporans maintain continuous contact with their homeland and
with other dispersed segments of the same group. There is no such thing on an
organized basis in
An important factor has been brought out by Food and
Culture Encyclopaedia that says, “A key characteristic of diaspora is that a strong sense of connection to a homeland
is maintained through cultural practices and ways of life. Among these culinary
culture has an important part to play in diasporic
identifications.”
Any immigrant group from any nation who uses
neither Indian dresses nor enjoy any Indian food on a routine basis should not
be identified as Indian diaspora. Food habit and language are the key
constituents of diaspora. Not only that, the culture
of several immigrants who were not
born in
Some immigrant writers cry over discrimination
in
Book publishers are in business to make money.
They look for sensational material that is available in
Diaspora and nostalgic memories are
inseparable. Ruth in Keats “Ode to
Nightingale” must have thought of her land of birth nostalgically. It was natural for Ruth to be nostalgic about
the country where her sister and parents lived and where she passed her childhood
and a part of her youth. There was no exoticism or marketing involved.
“Exoticism, by definition, is the charm of the unfamiliar.” (Wikipedia) How can these immigrant writers think
of
Diasporans in history had diaries in which they recorded the
hard life in the lands of their birth. They often talked and wrote against the
laws and prejudices in the land of their birth. Because those factors were
responsible for their exile, they attacked them. Being from the majority or
financially and educationally stronger groups in the countries of their birth,
these Canadian ethnic groups did not experience discrimination in their
homelands. That is why there is nothing worth noting about discrimination in
the writings of these Canadian immigrant writers. They hardly know
Discrimination is an important part of Diaspora,
because it is largely the discrimination in the country of birth that forces
them to seek refuge abroad. In the country of birth, this discrimination
becomes life threatening or intolerable. In the host country it is not
life-threatening and obvious. If they
find discrimination in
Second generation children should not be
included in the category of diaspora. The new
generation cannot be nostalgic about the country they only hear, read or see on
the TV screens like any other country and any person. If their children are the
outcome of mixed marriages between different ethnic groups, they should not be
called diasporans. Such children cannot stay in the
country of their parents more than a couple of weeks. Ruth was a diasporan also because of her affectionate memories. But her son who was born and brought up in
The immigrants who go abroad in search of green
pastures cannot be Diasporans, because they are free to
go back. Their migration is not a Diaspora, because skilled and professional
immigrants, including medical doctors, engineers, nurses and investors are
under no compulsion to leave their country. Most newcomers in the nations of
greener pastures bid farewell to their lands of birth because of their loyalty
to the god of gold. Suffering from the
mania of petrodollars, they search for an
Under a close examination of the definition and
origin of Diaspora, most ethnic writers of
These economic refugees carry their luggage of
colour and habits that are peculiar to the nations where they were born. They buy lands in the land of their origin,
visit them periodically, have their children married there and want the best of
both worlds. They have nothing to do with
Considering the barometer that is used here,
most immigrant writers of
NKA: In this dismal
world, haunted by 'blood dimmed tide' of chaotic disorder, what is the
significance of literature?
SG: Literature is
communication, and communication is the oxygen of life. Even animals and plants communicate in their
own way. Human communication is of a highly developed nature.
Communication
in healthy literature is through artistic beauty, and beauty is peace. The opposite of beauty is ugliness, and
ugliness embodies violence. Literature is by humans, for humans. The relation
of humans to literature is the same that is between sound and music. Good
healthy literature is a candle that spreads the fragrance of light. There are
persons who are allergic to this fragrance. They want to put out this candle.
They are sick. Violence is the expression of sick minds, to uproot life -- to
kill communication.
Healthy
literature takes humans to a higher level of communication. Artistic beauty
deepens the awareness of life and its fruits of blessedness. The world is
filled with fruits, trees and flowers in every shape and colour
for humans to celebrate these beauties.
It is the human who has poisoned these beauties and made the world a
dismal place.
NKA: You have
inculcated the culture of various countries. Has this diversity of experience
influenced you poetry? I suppose this multiplicity of experience must have made
your poetic idiom multi-coloured. What are the
effects of this cultural rainbow on you language? Does not your language
resemble 'a salad bowl' or 'a melting pot' due to this diversity of experience?
Please enlighten.
SG: Persons are
shaped in the smithy of their environment. Being a citizen of the global
village, I am influenced also from diverse directions. The first influence that
has shaped my outlook was my childhood in
I agree
there is individuality in my work. It certainly has to do with my childhood,
the books I read, and the countries I have visited and lived in. When Westerners read my work, they say there is eastern
wisdom. When people from the East read,
they say there is Western influence. My poetry is neither Eastern nor
Western—my outlook does not represent a nation or a creed, nor any school or
thought. I follow truth as I perceive it because truth sets a person free. I
write to share this truth with others.
To
express myself for sharing in an artistic form, I struggle to find means that
are beautiful and easy to grasp by most. The audience that I have in mind is
the audience of the global village, including intellectuals as well as common
man, though it is not easy to find an expression that is for all. Moreover, I
try to avoid worn-out expressions. I
leave it to my readers to find out if my work is a salad bowl.
However,
according to the medical science, salad blossoms a richness of nutrients for
calm energy to surge healthy hormones.
NKA: Tell
something about your recent work Songs Before
Shrine.
SG: Songs Before Shrine is off the press,
and I have said enough about this collection
in my author’s preface. I would
like to add that The Flame is my most
ambitious work. Next to it is Shrine.
Songs Before Shrine is third in this order, though every book, like a child
to the mother, is important to the author for one reason or the other. This
is my personal opinion. Readers and
critics may have their own opinions. John Milton liked his epic Paradise Regained more than his epic Paradise Lost. Today, he is known for
NKA: Macaulay
propagated the study of English literature (Literature of England), as he
wanted to colonize the Indian mind. Thinkers like Foucault, Gramsci
and Edward Said have focussed on the hegemony of the
West in converting the ideologies of the colonies by educating the colonized
the cultural values of the colonizer. So, is it not the task of the academia in
SG: Indian languages
have their own classics. I am sure those
Indian classics are part of the curriculum of those languages. There is no
point in teaching them in
Classical
literature of English, like literature in any language, is communication at a
higher level. Opportunities should be made available to the students who want
to develop their English skills and knowledge by studying its best writers.
There is nothing wrong with knowing the literature of the English language,
because English is also a language of
NKA: Information
Technology has entered into every sphere of life. There are concepts like
e-governance, e-commerce, e-business and e-learning. What is the role of IT in
the furtherance of literary activity? Is the concept of e-literature also
feasible and how?
SG: In many ways, the
time
of today is not very different from the time soon after the invention
of the printing press. In those days, no one could predict how printing was
going to shape the future. The same can
be said about Information Technology. With its immense possibilities, no one
can predict where it is going to land humans. The future appears to be both
exciting and scary.
Information
Technology also has the benefit of the printing press. Computer is a boon to poets and other
writers. At the same time, it is a curse
when it falls in wrong hands. . We have to watch and wait to know what, how,
and where the muscles of the genie of Information Technology are going to work.
NKA: The concept of
'Artificial Intelligence' is gaining currency. Computers are intelligent enough
to perform several cognitive functions of the mind like accounting, calculation
and handling of the unmanageable data etc. Are computers intelligent enough to
create a new poem? Can a computer indulge in any creative and aesthetic
activity? Can this Information Revolution create another Shakespeare? If not,
is not computer deficient in something? Then, why is it so much eulogized? Your views, please.
SG: I believe that
humans are the only creatures that have the faculty of thinking, called also
intelligence. Computers are what they are asked to do. In spite of so much
scientific progress, there is not a single software
that can find grammatical errors in a sentence. Some softwares
give suggestions in a limited way. There is no computer that can write a novel
or a book of history. Literature is the product of creative thinking. Computers
are ok for calculations and accounting, because they are fed into the computer
by humans. Computers can never take the place of human intelligence. They have
and will simplify life further in many ways, but humans will have to pay a
price for that. Nothing is free, except for the elements of nature like air,
water and the sun, though human are taxing them now.
NKA: You are aware of
both
SG: Writers throughout the history of humankind
have been trying to promote peace and to speak against injustice and
oppression. We know that Lorca and Byron gave their lives in the cause of
liberation. Even nowadays, we have several writers as prisoners in many
countries of the world. The PEN, an international association of writers, has
been trying hard to get their release. In several cases it has succeeded.
These events tend
to prove that written words have a strong impact on people. This is the reason
why books are banned and the writers imprisoned. In olden days, the Vedas
in
Shakespeare was
right when he said the pen is mightier than the sword, and so was Shelley who
said poets are the unacknowledged legislators of the world. Writers and poets
have been behind many world revolutions.
Their help has been sought in every era and in every corner of the
globe. They are not silent even today -- they are promoting world peace in
their own way.
Writers and poets
can influence people because they are involved with every aspect of life these
days. They are involved with newspapers, radio and TV; they write novels,
stories and articles, and write speeches for business executives and
politicians. It is hard to think of even a single corner of modern life where
writers are not involved in one way or another. Consequently, they are in a
strong position to educate their readers, although this may be a slow process.
To promote world
peace and to condemn war, I have edited two volumes of an anthology, titled Anti-War Poems. This anthology expresses
the hopes, the dreams, the fears and frustrations of poets. Part one was
released in 1984 by Vesta Publications Limited. I did
not realize the result would be so encouraging when I started spreading the
gospel of the anthology. News media turned out to be extremely cooperative
beyond my imagination.
A poet cannot live
in an ivory tower forever. If Shakespeare is alive today, it is because he has
also produced in his plays the social, political, economic, moral and
scientific ideas of his times. He has proved that a literature that does not
reflect the spirits of the time cannot be great and of lasting nature. Even in Paradise
Lost, which is timeless, John Milton expresses the moral controversies of
the Protestants and the Roman Catholics that plagued their time and sent a
British king to the gallows.
Today, the world is
torn asunder with fear and hatred. There is still a grave danger of another
world war, which may annihilate entire civilization. There is a need for
harmony and oneness of humankind. True writers cannot turn their backs to this
reality, like the Lady of Shallot. It is very encouraging that several groups
have been providing a platform of peace and I am sure that poets and writers
will continue providing leadership and a climate for the further growth of
peace and harmony.
NKA: According to
certain scholars, literature is a social document. It is influenced by
contemporary social, political, historical and religious ideals. Whereas
another group of critics is of the belief that literature should have no
propaganda. They believe in 'art for art's sake' theory. What, in your opinion,
is the best path? In which category will you classify your writings and why?
Or, is there any 'middle path'?
SG: Whether one
believes in art for art’s sake or propaganda, literature can not escape the
social and political climate of the time.
I am also a product of my time when
Literature that is
just for propaganda is not good literature. When readers read a poem, they
expect aesthetic beauty, not knowledge. For knowledge, readers will go to those
types of books. Art is beauty and it should not be mixed with anything
else.
However, an artist
needs a subject, like potters who need clay to make their pots. I use the clay
of peace to make the pot of a poem. An ideal work is the right combination of
the subject and the form. For an
artist, art should be the first consideration. It is like a carpenter. His
first job is to make a beautiful chair.
He uses the wood for his material. With his tools he makes the best
possible use of his material. That is
what a poet is supposed to do.
As far as my work is concerned, I will leave
that to critics and readers to evaluate. I do my best as a poet.